দলগুলির মধ্যে আইনী সম্পর্ক দস্তাবেজগুলির দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয় যার একটি নির্দিষ্ট ফর্ম এবং নাম রয়েছে, উদাহরণস্বরূপ, চুক্তি এবং চুক্তি। তাদের বিষয়বস্তু দ্বারা, যারা এবং অন্যরা উভয়ই সেই উদ্দেশ্যটি প্রতিষ্ঠা করে যার মধ্যে দলগুলি আগ্রহী, এই অভিপ্রায়ের সাথে তাদের অবস্থান নির্ধারণ করে এবং দলগুলির অধিকার এবং দায়বদ্ধতা নির্ধারণ করে। কিন্তু একটি চুক্তি এবং চুক্তির মধ্যে পার্থক্য আছে কি?
"চুক্তি" কী এবং "চুক্তি" কী?
প্রথমত, পার্থক্যটি এই পদগুলির উত্সে রয়েছে। "চুক্তি" শব্দটি রাশিয়ান, প্রাথমিকভাবে এটি লেনদেনের সম্পাদন এবং পক্ষের মুখের দায়বদ্ধতাগুলি নির্ধারণ করে, পরে চুক্তিটি আইনী পদে পরিণত হয় এবং কেবল এটি লিখিতভাবে শেষ হলেই বৈধ হয়ে ওঠে। সর্বোপরি, কেবল একটি লিখিত লেনদেনই সাক্ষ্য দিতে পারে যে ঠিক কীভাবে চুক্তিটি হয়েছে এবং পক্ষগুলি কী বাধ্যবাধকতা নিয়েছিল, তাদের বাস্তবায়নের অংশ হিসাবে তাদের প্রত্যেককে কী করা উচিত। পরবর্তীকালে, আইনি সম্পর্কের বিকাশের সাথে অনেকগুলি চুক্তি একটি প্রতিষ্ঠিত ফর্ম এবং নাম অর্জন করেছিল এবং সেগুলি আঁকতে আপনাকে কেবল অংশগ্রহণকারী পক্ষগুলির বিশদই পূরণ করতে হবে।
"চুক্তি" শব্দটি লাতিন "চুক্তি" থেকে এসেছে, যার অর্থ "চুক্তি" deal সেগুলো. মূলত এটি একই চুক্তি। এই শব্দটি দেশীয় উদ্যোগের পরে আইনী অভিধানে হাজির হয়েছিল এবং এর আগেও - বণিকরা বিদেশী অংশীদারদের সাথে চুক্তিগুলি বাণিজ্য ও সমাপ্তি শুরু করে। অতএব, চুক্তি এবং চুক্তি সমার্থক।
"চুক্তি" শব্দটি কখন ব্যবহার করবেন এবং কখন - "চুক্তি"
কোনও আইনি নথি এই শর্তগুলির মধ্যে একটি মৌলিক পার্থক্য নির্দিষ্ট করে না। এবং "চুক্তি" শব্দটি নিজেই বেশ বিরল। বাজেট কোডের article১ অনুচ্ছেদে এটি বাজেট সংস্থাগুলির পণ্য, কাজ এবং পরিষেবা সংগ্রহের ক্ষেত্রে প্রত্যাশিত, যা কিছু নির্দিষ্ট শর্তে "রাষ্ট্র বা পৌর চুক্তির ভিত্তিতে একচেটিয়াভাবে পরিচালিত হয়।" এটি এই সিদ্ধান্তে পৌঁছাতে পারে যে রাজ্য এবং পৌর সংস্থাগুলির অংশগ্রহণে সিদ্ধান্ত গ্রহণের লেনদেনের ক্ষেত্রে এই শব্দটি ব্যবহার করা উপযুক্ত।
দৈনন্দিন জীবনে আপনি যে কোনও লেনদেন এবং চুক্তি উল্লেখ করতে "চুক্তি" এবং "চুক্তি" উভয়ই ব্যবহার করতে পারেন।
রাশিয়ান ফেডারেশনের ট্যাক্স কোডে, 165 অনুচ্ছেদে, "চুক্তি" শব্দটি উদ্যোগ এবং রাশিয়ান ফেডারেশনের অনাবাসী অংশীদারদের সাথে ব্যক্তিগত উদ্যোগীদের দ্বারা প্রাপ্ত লেনদেনের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। অতএব, আপনি যদি এই জাতীয় লেনদেনের উপর ভ্যাট ফেরত পেতে চান তবে ডকুমেন্ট-ভিত্তিকে একটি "চুক্তি" বলা ভাল, যাতে কর কর্তৃপক্ষের আর কোনও প্রশ্ন না থাকে।
রাশিয়ান ফেডারেশনের অন্যতম উপাদান বা বিদেশী রাষ্ট্রের আওতাধীন গ্রাহকদের সাথে লেনদেন করার সময় "চুক্তি" শব্দটি ব্যবহার করুন।
ফেব্রুয়ারী ২০০২ অবধি রাশিয়ান ফেডারেশনের শ্রম সংবিধিতে "চুক্তি" এবং "চুক্তি" পদটি বিভিন্ন প্রকৃতির নথি বোঝাতে ব্যবহৃত হত, তবে এর নতুন, বর্তমানে বৈধ সংস্করণে, "চুক্তি" শব্দটি আর বিদ্যমান নেই, পাশাপাশি নিয়োগকর্তা এবং কর্মচারীর মধ্যে ডকুমেন্টের ধরণ হিসাবে সমাপ্ত হয়েছিল।