একটি অনুবাদ কীভাবে সম্পাদনা করবেন

সুচিপত্র:

একটি অনুবাদ কীভাবে সম্পাদনা করবেন
একটি অনুবাদ কীভাবে সম্পাদনা করবেন

ভিডিও: একটি অনুবাদ কীভাবে সম্পাদনা করবেন

ভিডিও: একটি অনুবাদ কীভাবে সম্পাদনা করবেন
ভিডিও: কীভাবে উইকিপিডিয়ায় একটি নিবন্ধ সম্পাদনা করবেন | How to edit an article in Wikipedia? 2024, মে
Anonim

ইন্টারনেটে অর্থোপার্জনকারী অনেক লোক অনুবাদ বা সম্পাদনায় জড়িত। তাদের মধ্যে যে কেউ আপনাকে বলবে যে এটি একটি ধন্যবাদহীন কাজ। কয়েকটি সাধারণ টিপসের সাহায্যে আপনি আপনার দক্ষতা বাড়াতে এবং অনুবাদক হিসাবে আপনার প্রতিভা আবিষ্কার করতে পারেন।

কর্মস্থলে সম্পাদক
কর্মস্থলে সম্পাদক

প্রয়োজনীয়

  • - বিশেষীকৃত অভিধান;
  • - অনুবাদ জন্য প্রোগ্রাম;
  • - বানান এবং বিরাম বিধানের সংগ্রহ।

নির্দেশনা

ধাপ 1

বেসিকগুলি দিয়ে শুরু করুন। যে কোনও ব্যবসায়ের মতো, আপনাকে অবশ্যই যা জানা উচিত তা দিয়ে শুরু করতে হবে। বানান, বিরামচিহ্ন এবং ব্যাকরণগত ত্রুটিগুলি সংশোধন করে আপনি কেবল বিষয়টি বুঝতে পারবেন না এবং নিজেকে পাঠ্যের সাথে পরিচিত করতে পারবেন না, আপনি উপাদানটির উপস্থাপনায় স্পষ্ট বিভ্রান্তিও লক্ষ্য করতে শুরু করবেন।

ধাপ ২

কখনও এটি আপ করবেন না। প্রতিটি লেখকের এক অনন্য লেখার স্টাইল রয়েছে। পাঠ্যের মধ্যে নেই এমন কিছু আবিষ্কার করার পরিবর্তে আপনার গ্রাহকের কাছে প্রশ্নবিদ্ধ স্থানটি স্পষ্ট করা উচিত। এটি ভবিষ্যতে সমস্যা এড়াতে এবং আপনার পেশাদারিত্বের স্তরটি প্রদর্শন করতে সহায়তা করবে।

ধাপ 3

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে ভয় পাবেন না। সম্ভবত, আপনার ক্লায়েন্টটিই সেই পাঠ্যটি অনুবাদ করেছেন, তিনি লেখকের ভাষা এবং অনুবাদকৃত পাঠ্য উভয়ই বুঝতে পারেন। আপনি যদি কোনও বিষয়ে নিশ্চিত না হন তবে অনুবাদককে ভুল বোঝাবুঝিটি পরিষ্কার করতে বলুন, কারণ তাঁর মূল পাঠ্যে অ্যাক্সেস রয়েছে। অবিচ্ছিন্ন যোগাযোগ সুসংহত দলবদ্ধ কাজের প্রচারও করে। এটি আপনাকে সর্বোত্তম সম্ভাব্য উপায়ে আপনার কাজ করতে সহায়তা করবে এবং আরও সহযোগিতার সুযোগ পাবে।

পদক্ষেপ 4

ডাবল সবকিছু চেক করুন। কিছু ভাষা যেমন আরবিতে নির্দিষ্ট প্রযুক্তি বা ওষুধ বোঝাতে শব্দ নেই। কেবলমাত্র একটি নতুন মেশিন বা পদ্ধতির নামকরণের পরিবর্তে এটি অন্যান্য পদে বর্ণিত হবে। একজন ভাল অনুবাদক কমপক্ষে জোর দেবেন যে পাঠ্যটি কোনও মেশিন বা পদ্ধতি সম্পর্কে কথা বলছে, তবে এর অর্থ এই নয় যে প্রোগ্রামটি বানান ত্রুটিগুলি নির্দেশ করবে। অতএব, পূর্বশর্ত হ'ল বিশেষায়িত অভিধানের প্রাপ্যতা যা এই জাতীয় ক্ষেত্রে সহায়তা করে। সঠিক বাক্যাংশ বা বাক্যাংশটি কী হওয়া উচিত তা নির্ধারণ করার পরে এটি পাঠ্যে আটকান। তারপরে আপনাকে ক্লায়েন্টের সাথে এ বিষয়ে একমত হতে হবে। মনে রাখবেন যে আপনি একজন সম্পাদক, চিকিত্সক, ইঞ্জিনিয়ার বা রূপকবিজ্ঞানী নন। তদ্ব্যতীত, অনুবাদটির সময় আবার অর্থটি হারিয়ে গেছে এমন খুব উচ্চ সম্ভাবনা রয়েছে যা আপনাকে ভুল উপসংহারে নিয়ে যাবে।

পদক্ষেপ 5

পুরো পাঠ্য সম্পাদনা করা কাজের একটি বাধ্যতামূলক পদক্ষেপ। আপনি যখন পাঠ্যের অংশগুলি সম্পাদনা শেষ করেছেন, সর্বদা আপনার গ্রাহকের কাছে পাঠানোর আগে পুরো ফাইলটি দিয়ে যান। আপনি যখন আপনার ক্লায়েন্টকে একটি নির্ধারিত তারিখ দিবেন, পুরো পাঠ্যটি পর্যালোচনা করতে এক বা দু'দিন যোগ করুন। শেষ দেখার আগে, শিথিল হওয়ার জন্য একটি স্বল্প বিরতি নেওয়া উচিত। আপনি কিছু মিস করবেন না তা নিশ্চিত করতে প্রতিটি শব্দ ধীরে ধীরে এবং জোরে পড়ুন।

প্রস্তাবিত: