অনুবাদক হওয়া তত সহজ নয় যতটা প্রথম নজরে মনে হয়। এটি কেবলমাত্র বিদেশী ভাষা শেখার জন্যই নয়, জীবনের অন্যান্য ক্ষেত্রগুলিও নিখুঁতভাবে জানার জন্য প্রয়োজনীয়: ব্যবসায়িক বিষয়, শিল্প, সাহিত্য বা উত্পাদনের প্রযুক্তিগত বৈশিষ্ট্য।
অনুবাদক হওয়ার আকাঙ্ক্ষা অনেকগুলি ভবিষ্যতের হাই স্কুল স্নাতক বা এমনকি প্রাপ্তবয়স্কদের মধ্যে উপস্থিত হতে পারে। অনুবাদকের পেশা বেশ প্রতিশ্রুতিবদ্ধ, লাভজনক, বিদেশী ভাষার জ্ঞানের সাথে জড়িত, যা নিজেই ভাল সম্ভাবনা খুলে দেয়: আপনি বিদেশে অবাধে যোগাযোগ করতে এবং মূলত ফিল্মগুলি সহ সাহিত্য অধ্যয়ন করতে পারেন।
তবে, সবাই কি অনুবাদক হতে পারে এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ, কীভাবে তারা এক হয়ে যায়?
দিকনির্দেশ চয়ন করুন
এটি বিশ্বাস করা ভুল যে আপনি একবার অনুবাদক হতে শিখতে পারেন, এবং একই দক্ষতার সাথে আপনার পুরো পুরো ক্যারিয়ারটি প্রযুক্তিগত এবং সাহিত্য উভয় গ্রন্থকে অনুবাদ করতে সক্ষম হতে পারে, গাইড-অনুবাদকের আকারে ভ্রমণে নেতৃত্ব দিতে পারে, তার জন্য একজন অনুবাদক হতে হবে ব্যবসায়ী বা সম্মেলনে এক সাথে ব্যাখ্যা। এগুলি অনুবাদকের ক্রিয়াকলাপের সম্পূর্ণ ভিন্ন ক্ষেত্র, সব কিছু অল্প করে করা কেবল অসম্ভব।
অতএব, আপনাকে প্রথমে যা করতে হবে তা হ'ল একটি বিশেষীকরণের সিদ্ধান্ত। নিজেকে এই প্রশ্নের জবাব দিন: আপনি কী সেরা করবেন: মৌখিকভাবে বা লিখিতভাবে তথ্য উপস্থাপন করার জন্য, প্রযুক্তিগত, সাহিত্যের ক্ষেত্রে কাজ করার জন্য, বা মানুষের সাথে যোগাযোগ করার জন্য? আপনি কী সম্পর্কে সবচেয়ে আগ্রহী: পরিষেবা এবং আতিথেয়তার ক্ষেত্রে বা ব্যবসায়িক দলিলগুলির সাথে কাজ করছেন? তারপরেই আপনি কোনও শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানের পছন্দ সম্পর্কে সিদ্ধান্ত নিতে পারেন এবং একটি নির্দিষ্ট বিশেষত্বের জন্য আবেদন করতে পারেন।
নতুনকে ভয় পাবেন না
এমনকি আপনার যদি পেশাদার অনুবাদকের পেশা না থাকে তবে আপনি এই ক্ষেত্রে কাজ করতে পারেন। শর্তটি অবশ্যই বিদেশী ভাষার একটি ভাল স্তর হবে। আপনি যদি দীর্ঘকাল বিদেশে বসবাস করেন, কোর্সে বা স্কুলে ইংরেজি থেকে নিবিড়ভাবে পড়াশোনা করেন, নিজে থেকে ভাষা শিখেন, আপনি অনুবাদক হতে পারেন।
এটি করতে, আপনি রিফ্রেশ কোর্সে একটি শংসাপত্র পেতে পারেন। কোর্সগুলির সময়কাল 3 মাস থেকে 1.5 বছর পর্যন্ত পৃথক, নির্বাচিত পেশার উপর নির্ভর করে। অনেক উচ্চশিক্ষা প্রতিষ্ঠান যদি আপনি ইতিমধ্যে উচ্চ শিক্ষা সম্পন্ন করে থাকেন তবে খুব অল্প অধ্যয়নকালীন সময়ের জন্য মূলটি ছাড়াও একটি অতিরিক্ত ডিগ্রি সরবরাহ করে। শেষ পর্যন্ত, আপনি একটি দ্বিতীয় উচ্চ শিক্ষায় প্রবেশ করতে পারেন এবং আপনার নতুন পেশার শুরুতে অনুবাদক হিসাবে কাজ শুরু করতে পারেন। এখানে মূল বিষয় হল সংস্থা এবং নিয়োগকর্তার সাথে একমত হওয়া।
ফ্রিল্যান্সার হিসাবে অর্ডার নিলে আপনি ডিপ্লোমা ছাড়াই অনুবাদক হিসাবে চাকরী পেতে পারেন। এবং অনেক সাধারণ নিয়োগকর্তার জন্য, প্রধান জিনিসটি আপনার জ্ঞান এবং দক্ষতা, এবং অনেক আগে ডিপ্লোমা প্রাপ্ত নয়। সুতরাং আপনি যদি আপনার ক্ষেত্রের বিশেষজ্ঞ হিসাবে দেখাতে পারেন তবে নতুন পেশার দরজা আপনার সামনে খুলে যাবে।