অনুবাদক: পেশার বৈশিষ্ট্য

সুচিপত্র:

অনুবাদক: পেশার বৈশিষ্ট্য
অনুবাদক: পেশার বৈশিষ্ট্য

ভিডিও: অনুবাদক: পেশার বৈশিষ্ট্য

ভিডিও: অনুবাদক: পেশার বৈশিষ্ট্য
ভিডিও: সমাজকর্ম পেশার বৈশিষ্ট্যমানদণ্ড। 2024, মে
Anonim

অনুবাদকের পেশা মর্যাদাপূর্ণ এবং অত্যন্ত মূল্যবান is তথ্য প্রযুক্তির বিশ্বে, অনুবাদ পরিষেবাগুলির প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি ক্রমাগত প্রসারিত হচ্ছে - কম্পিউটার বিকাশ, ওষুধ, আইনশাসন, নতুন ধরণের পণ্য উত্পাদন ইত্যাদি etc. এই পেশার বেশ কয়েকটি নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য রয়েছে, যার জ্ঞানের ভিত্তিতে আপনি আপনার উর্বর কুলুঙ্গিটি খুঁজে পেতে পারেন find

অনুবাদক: পেশার বৈশিষ্ট্য
অনুবাদক: পেশার বৈশিষ্ট্য

প্রয়োজনীয়

শিক্ষা ডিপ্লোমা, একটি বিদেশী ভাষার বৈধ জ্ঞান, প্রতিনিয়ত পেশায় উন্নতি করার ইচ্ছা

নির্দেশনা

ধাপ 1

প্রথম বৈশিষ্ট্যটি হ'ল অনুবাদকের লিঙ্গ। অনুবাদ পেশায়, একজন পুরুষ এবং মহিলা উভয়েই তাদের উপলব্ধি করতে পারে। অবশ্যই, নারীদের ব্যাখ্যা করার কুলিঙ্গিতে একটি কঠিন সময় থাকে। এটি পারিবারিক সম্পর্কের জন্য একজন মহিলার প্রয়োজনীয়তা অনেক বেশি হওয়ার কারণে। বাচ্চাদের আগমনের সাথে সাথে বাসা থেকে দীর্ঘ অনুপস্থিতি পরিবারের সদস্যদের মধ্যে অসন্তোষ সৃষ্টি করতে পারে। আপনাকে পরিবারের বা ক্যারিয়ারের দিকে বেছে নিতে হবে।

ধাপ ২

দ্বিতীয় বৈশিষ্ট্যটি হ'ল পর্যটকদের চলাচলকারী চক্র। আপনি যদি কোনও অনুবাদক-গাইড হন, তবে আপনি নিয়মিত বিদেশিদের একটি দল তদারকি করার জন্য নিমগ্ন। এগুলি একটি হোটেলে স্থাপন করা, তাদের আরামের যত্ন নেওয়া, সর্বত্র পর্যটকদের সাথে আসা, অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতিতে প্রতিক্রিয়া জানাতে সক্ষম হওয়া প্রয়োজন। আপনার পুরো দিনটি আপনার গ্রাহকদের জন্য উত্সর্গ করা হবে। এই ধরণের কাজের সময়সূচি আপনার পক্ষে সঠিক কিনা তা স্থির করুন।

ধাপ 3

তৃতীয় বৈশিষ্ট্য ধ্রুবক স্ব-উন্নতি। প্রযুক্তিগত অনুবাদ সম্পাদন করার সময়, অনুবাদককে অবশ্যই ভাষার ক্ষেত্রেই জ্ঞান থাকতে হবে না, তবে বিষয়টির জটিলতাও বুঝতে হবে। স্বভাবতই, অনুবাদক প্রথমে বিশেষজ্ঞের সাথে পরামর্শক্রমে বিপুল সংখ্যক অর্থ থেকে তিনি একমাত্র উপযুক্তকে বেছে নেন understanding সময়ের সাথে সাথে, আপনি ইঞ্জিনিয়ারদের মতো সমস্ত প্রযুক্তিগত বিবরণে তত ভাল হয়ে উঠবেন। অসুবিধাগুলি এড়িয়ে চলবেন না, আশেপাশে এমন লোক আছেন যারা আপনাকে অনুবাদের বিষয়টি বুঝতে সহায়তা করবে।

পদক্ষেপ 4

চতুর্থ বৈশিষ্ট্যটি কারও দিগন্তকে প্রশস্ত করছে। সাহিত্য অনুবাদ এর নিজস্ব বৈশিষ্ট্যও রয়েছে, যা পেশায় প্রতিফলিত হয়। শিল্পকর্মের রূপক বক্তৃতা, যার মধ্যে শব্দগুচ্ছ বাক্যাংশ, রূপক, মেটোনমি, অপবাদ রয়েছে, সংস্কৃতি, যুগ, জাতীয় বৈশিষ্ট্য ইত্যাদির জ্ঞান প্রয়োজন etc. ট্রেসিং পেপার, বর্ণনামূলক অনুবাদ, প্রতিস্থাপন এবং আরও অনেকের মতো অনুবাদ পদ্ধতির জ্ঞান অনুবাদককে লেখকের ভাষা এবং চিত্রকল্পের মৌলিকত্ব সংরক্ষণ করতে দেয়। অথবা হতে পারে সে এটিকে সংরক্ষণ করতে দেবে না। এগুলি সমস্ত দেশী এবং বিদেশী ভাষার মাধ্যমের দক্ষতার পাশাপাশি সংস্কৃতি ও সাহিত্যের ক্ষেত্রে সচেতনতার ডিগ্রির উপর নির্ভর করে।

পদক্ষেপ 5

পঞ্চম বৈশিষ্ট্যটি সামঞ্জস্যতা। স্বভাবতই, আপনি যদি মিলে যায় না তবে লিখিত অনুবাদটির কুলুঙ্গি নেওয়া ভাল is যাইহোক, একজন দোভাষীর বিশেষায়িতকরণ আপনাকে আপনার যোগাযোগ প্রতিভা এবং কূটনৈতিক ক্ষমতা উপলব্ধি করতে সহায়তা করবে, যদি থাকে তবে। যুগপত ব্যাখ্যাকে রূপকভাবে এ্যারোবাটিক্স বলা হয়। আপনি কেবল তিন বা চারটি শব্দের পিছনে ব্যক্তির চিন্তার অনুবাদ করেন। স্বজ্ঞাত দক্ষতা, স্পিকারের পরবর্তী বাক্যাংশটি অনুমান করার ক্ষমতা বিকাশ করুন।

পদক্ষেপ 6

ষষ্ঠ বৈশিষ্ট্যটি অনুবাদক-অভিনেতা। লস্টফিল্মের মতো অনেক অনুবাদ স্টুডিও উদাহরণস্বরূপ, ফিল্মগুলি ডাব করার সময় অনুবাদক ব্যবহার করে। এই জাতীয় বিশেষজ্ঞদের কথোপকথন বক্তৃতা, গালিগোলির জ্ঞান, রাস্তাঘাট এবং পেশাদার উভয় ক্ষেত্রে সাবলীল হওয়া প্রয়োজন। আপনার ভাষা উন্নতি করুন, চর্চা চর্চা এবং আপনি ক্রমাগত চাহিদা থাকবে।

প্রস্তাবিত: